Кассандра Клэр - Город потерянных душ [любительский перевод]
Я даю тебе шанс, сказал он. Можешь ли ты дать мне шанс?
Может ли она? Это была тема их ночного разговора.
Она лихорадочно обдумывала это, пока принимала душ и одевалась. Одежда в шкафу была подобрана для Джослин, несколько далеко от ее повседневного стиля, поэтому было тяжело выбрать что-то для себя. Она нашла джинсы — дизайнерские, судя по ценнику, — и пятнистую шелковую блузку с бантом на шее, выглядящей в стиле винтаж, который ей нравился. Она одела ее собственный вельветовый жакет сверху и вернулась в комнату Джейса, но его уже не было, и было трудно не понять, где он.
Звон тарелок, звук смеха и запах еды подымался снизу.
В два счета сбежав по стеклянным ступенькам, она остановилась на последней из них, заглядывая в кухню. Себастьян стоял прислонившись к холодильнику, скрестив руки и Джейс готовил какое-то блюдо на сковороде, которое включало в себя лук и яйца. Он был босой, волосы в беспорядке, рубашка застегнута беспорядочно, и один его вид заставлял ее сердце переворачиваться.
Она никогда не видела его таким, только вставшим, все еще с той теплой золотой аурой сна над ним, и она почувствовала проникающую печаль от того, что все эти новые моменты произошли с Джейсом, который не был ее Джейсом в действительности. Даже если он выглядел счастливым, без теней под глазами, смеялся, готовя яйца в сковороде, и выкладывая омлет на тарелку.
Себастьян что-то сказал ему и Джейс посмотрел на Клэри, и улыбнулся.
— Тебе какую яичницу? Болтунью или глазунью?
— Болтунью. Я и не знала, что ты умеешь готовить яйца.
Она спустилась по лестнице и подошла к кухонной стойке. Солнце светило из окон — несмотря на отсутствие часов в доме, ей казалось, что уже позднее утро — и кухня сверкала стеклом и хромом.
— Кто не умеет готовить яйца? — поинтересовался Джейс вслух.
Клэри подняла вверх руку — и Себастьян сделал то же самое. Она удивилась и поспешила её отдёрнуть, но сделала это не раньше, чем Себастьян заметил это и усмехнулся. Он всегда усмехался. Хотела бы она стереть эту усмешку с его лица.
Она отвернулась и занялась приготовлением завтрака из того, что было на столе — хлеб, свежее масло, варенье и нарезанный бекон — требующего тщательного пережевывания. Там также был сок и чай. Они питаются здесь довольно хорошо, подумала она. Хотя, если судить по Саймону, молодые люди всегда голодны.
Она поглядела в окно… и взглянула еще раз. В поле зрения больше не было канала, но зато вдалеке была видна гора с возвышающимся на ней замком.
— Где мы сейчас? — спросила она.
— Прага, — ответил Себастьян.
— У нас с Джейсом есть здесь дело. — Он выглянул в окно. — На самом деле, нам скоро надо уходить.
Она мило улыбнулась ему.
— Можно мне пойти с вами? — Себастьян покачал головой.
— Нет.
— Почему нет? — Клэри скрестила руки на груди. — Это что, какое-то мужское дело, частью которого я не имею права быть? Вы решили сделать схожие причёски?
Джейс передал ей тарелку с яичницей, но при этом смотрел на Себастьяна.
— Может, она смогла бы пойти, — сказал он. — Я имею в виду, это особенное задание — оно не опасно.
Глаза Себастьяна были как леса из стихотворения Фроста[4], темные и глубокие. Они ничего не выражали.
— Все, что угодно, может оказаться опасным.
— Ну, это твое решение.
Джейс пожал плечами, потянулся за клубникой, закинул её в рот, и слизнул сок со своих пальцев.
Теперь, подумала Клэри, разница между этим и её Джейсом была ясной и абсолютной. Ее Джейс обладал сильным и всепоглощающим желанием разобраться во всем. Он никогда бы не пожал плечами и не согласился бы с чужим планом. Он был похож на океан, беспрерывно бросающийся на скалистый берег, а этот Джейс был… спокойной рекой, блестящей на солнце.
Потому что он счастлив?
Рука Клэри на её вилке напряглась, костяшки побелели. Она ненавидела этот тихий голос в её голове. Как королева Летнего двора, он зародил сомнения там, где не должно быть сомнений, задавал вопросы, которые не имели ответа.
— Пойду, соберу свои вещи.
Схватив еще одну ягоду с тарелки, Джейс засунул ее в рот и рванул наверх.
Клэри вытянула голову. Прозрачные стеклянные ступени казались невидимыми, и казалось, что он не бежит, а летит наверх.
— Ты не ешь яйца, — произнес Себастьян.
Он обошел стойку — по-прежнему бесшумно, черт возьми — и смотрел на нее, приподняв брови. У него был небольшой акцент, смесь акцента людей, живущих в Идрисе, с примесью британского. Она задалась вопросом, скрывал ли он его прежде или она просто не замечала.
— Вообще-то, я не люблю яйца, — призналась она.
— Но ты не захотела сказать это Джейсу, потому что, казалось, он рад делать для тебя завтрак. — Поскольку это было так, Клэри ничего не ответила. — Забавно, не правда ли? — спросил Себастьян. — Хорошие люди лгут. Возможно, он будет готовить яйца каждый день, в течение всего твоего пребывания здесь, и ты будешь с трудом проглатывать их, потому что не можешь сказать ему, что ты их не любишь.
Клэри подумала о королеве Летнего двора.
— Любовь делает лжецами всех нас?
— Верно. Быстро учишься, не так ли? — Он сделал шаг к ней, и тревожное покалывание опалило её нервы. Он пользовался тем же одеколоном, что и Джейс. Она узнала цитрусово-перечный запах, но на нем он пах иначе. Как-то неправильно. — У нас есть что-то общее, — сказал Себастьян и начал расстегивать рубашку.
Она торопливо встала.
— Что ты делаешь?
— Спокойно, сестрёнка. — Он расстегнул последнюю пуговицу и его рубашка распахнулась. Он лениво улыбнулся. — Ты же у нас «Повелительница Рун», не так ли? — Клэри медленно кивнула.
— Я хочу руну силы, — сказал он. — И если ты лучшая, я хочу, чтобы ее нанесла именно ты. Ты не можешь отказать своему старшему брату в руне, правда? — Его тёмные глаза рассматривали её. — Кроме того, ты обещала дать мне шанс.
— А ты обещал дать шанс мне, — ответила она. — Итак, я предлагаю тебе сделку. Я сделаю тебе руну силы, если ты позволишь мне пойти с вами на задание.
Он полностью снял рубашку и кинул ее на стойку.
— По рукам.
— У меня нет стило.
Она не хотела смотреть на него, но трудно было этого не делать. Казалось, он сознательно вторгался в её личное пространство. Его тело было похоже на тело Джейса — крепкое, ни грамма лишнего жира, мускулы ясно виднелись под кожей. У него было много шрамов, как и у Джейса, правда, Себастьян был столь бледным, что белые метки выделялись намного меньше, чем на золотистой коже Джейса. На ее брате они выглядели словно серебряная ручка на белой бумаге.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кассандра Клэр - Город потерянных душ [любительский перевод], относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


